Drucken
Kategorie: Bücher

Die Veranstaltungen des Gastlandes Flandern & die Niederlande auf der Frankfurter Buchmesse, 2/10

Hubertus von Bramnitz

Frankfurt am Main (Weltexpresso) – Wohl kaum hat ein Ehrengast der Frankfurter Buchmesse seine Möglichkeiten so ausgeweitet, wie es die Holländer mit flandrischer Unterstützung tun. Gut so, denn es sind Nachbarn. Hier also Hintergründe und Zahlen aus dem Gewerbe, denn natürlich ist eine Messe zum Kaufen und Verkaufen da. Auch.


454 Neuerscheinungen

Der Ehrengast Flandern und die Niederlande bringt  eine bewegende Welle von neuen Titeln zu den deutschsprachigen Lesern. Nach aktuellem Stand der Frankfurter Buchmesse sind es 454 Neuerscheinungen aus und über Flandern und die Niederlande. 306 literarische Titel von flämischen und niederländischen Autoren wurden bisher ins Deutsche  übersetzt. Sie decken Genres wie Belletristik, Sachbuch, Poesie, Kinder- und Jugendbuch und Graphic Novel ab.

Weltweit ist keine internationale Buchmesse von so großer Bedeutung für die Buchbranche wie die Frankfurter Buchmesse. Deutschland ist für die niederländischsprachige Literatur mit Abstand das wichtigste Exportland – zudem sind die deutschen Übersetzungen häufig ein Sprungbrett in andere Sprachräume. Nie zuvor wurde so viel Literatur aus dem Niederländischen ins Deutsche übersetzt.  

Es wird erwartet, dass diese Anzahl noch weiter steigt und alle Genres betrifft: Belletristik, Sachbuch, Lyrik, Kinder- und Jugendliteratur, Comic und Graphic Novel. Zum Vergleich: In den letzten Jahren erschienen im deutschen Sprachraum durchschnittlich 85 neue Übersetzungen pro Jahr. Somit ist ein wichtiges Ziel des niederländisch-flämischen Ehrengastauftritts im Grunde schon erreicht, noch bevor die Buchmesse begonnen hat.


132 deutsche Verlage kauften niederländischsprachige Bücher

Das Erscheinen von mehr als 300 niederländischen und flämischen Neuübersetzungen in Deutschland ist außergewöhnlich – es ist das Resultat jahrelanger Bemühungen um den deutschen Markt in Form von Gesprächen mit deutschen Verlagen in Berlin, Frankfurt und München sowie Austauschprogrammen, in deren Rahmen deutsche Verlage in die Niederlande und nach Flandern eingeladen wurden. 2014 nahmen an diesem Besuchsprogramm 30 deutsche Verlage teil, 2015 weitere 20. Nach Auskunft der Frankfurter Buchmesse ist es noch keinem Gastland je zuvor gelungen, bereits im Vorfeld so viele Übersetzungen auf den Weg zu bringen.

Das Netzwerk der deutschen Verlage, die sich für die niederländische Literatur stark machen, konnte dank des Ehrengastauftritts um 25% vergrößert werden. Neben den großen renommierten Verlagen sind auch viele kleinere unabhängige Verlage wie den
Berliner Wagenbach Verlag dabei, der dieses Jahr gleich 7 niederländischsprachige Titel herausbringt, für
die er eine eigene Buchhandels-Kampagne vorsieht. Nicht weniger als 132 deutsche Literaturverlage haben 2016 ein niederländischsprachiges Buch in ihrem Programm.


31 deutsche Übersetzer in den Übersetzerhäusern in Antwerpen und Amsterdam

Von den vielen Übersetzern, die von deutschen Verlagen unter Vertrag genommen wurden, haben sich 2015 und 2016 31 für einen Aufenthalt im Übersetzerhaus Amsterdam oder Antwerpen entschieden, wo sie an ihren Übersetzungen vom Niederländischen ins Deutsche gearbeitet haben.



23 Autoren in Writer-in-Residence-Austauschprogrammen
 
Um einmal die Gelegenheit zum Austausch mit Kollegen zu haben, nahm eine große Anzahl Schriftsteller 2015 und 2016 an Residenzprogrammen im jeweiligen Nachbarland teil:

‐ 12 deutsche Autoren in Literaturhäusern in den Niederlanden und Flandern (Brüssel und
Amsterdam)
‐ 11 niederländisch(sprachig)e Autoren in Literaturhäusern in Deutschland (Berlin)


99 niederländische und flämische Schriftsteller auf der Buchmesse

Im Rahmen der Messe in Frankfurt vom 19. bis zum 23. Oktober 2016 wird ein umfangreiches literarisches und kulturelles Programm organisiert, an dem 99 flämische und niederländische Schriftsteller aller Genres teilnehmen, mit Virtual- Reality-Präsentationen, mit Ausstellungen über Kunst, Design, Architektur, mit Theater- und Filmfestivals und literarischen Gesprächen vor großem Publikum. Ein Teil dieses Programms findet in einem eigens  hierfür eingerichteten Pavillon  auf 2.300 Quadratmetern auf dem Messegelände statt.


171 niederländische und flämische Schriftsteller auf den Bühnen in ganz Deutschland

Schon vor der Buchmesse traten zahlreiche niederländische und flämische Schriftsteller bei Festivals in ganz Deutschland auf. Die Kölner Kinder- und Jugendbuchwochen im Mai und Juni beispielsweise standen ganz im Zeichen der niederländischsprachigen Kinder- und Jugendliteratur, mit 10 niederländischen und flämischen Gastautoren. Beim Internationalen Comic-Salon Erlangen waren 7 niederländischsprachige Graphic-Novel-Autoren zu Gast und im Juni nahmen 6 niederländischsprachige und 6 deutschsprachige Schriftsteller am großen Lesefest in Berlin (in Zusammenarbeit mit Das Mag) teil. Im September standen beim Harbour Front Literaturfestival Hamburg 10 niederländische und
flämische Schriftsteller auf dem Programm, beim Internationalen Literaturfestival Berlin waren es 11.


Ein vielfältiges Kulturprogramm: Theater, Performance & Tanz – Bildende Kunst – Architektur – Fotografie – Film  

Frankfurt rollt in diesem Herbst für Künstler aus Flandern und den Niederlanden an verschiedenen Orten der Stadt den roten Teppich aus. Das Künstlerhaus Mousonturm lädt ein Dutzend Tanz- und Theatergesellschaften zu einem spannenden, sechs Wochen dauernden Bühnenkunstfestival ein. Das MMK (Museum Moderne Kunst) hat drei Künstler zu Gast:
Fiona Tan (MMK1),
Willem de Rooij (MMK2)
und Laure Prouvost (MMK3).

Auf Erstere kommen wir noch ausführlich zu sprechen. Eine sehr ungewöhnliche Künstlerin mit einer traumhaften Ausstellung. Echt.

Auch Schauspiel Frankfurt, Städel Museum, Foto Forum, basis, DAM (Deutsches Architektur Museum) und Deutsches Filminstitut entwickelten originelle Projekte, die bekannte und weniger bekannte Namen der zeitgenössischen Kunst aus Flandern und den Niederlanden präsentieren. So entsteht ein Fächer aus Bildern, Geschichten, Visionen und Ideen über das Leben in der heutigen Welt.
 
Auch außerhalb Frankfurts ist noch einiges zu sehen und zu erleben: eine Ausstellung zur Geschichte der Medien aus einer vergleichenden Perspektive in Göttingen, ein Wochenende Kinder- und Jugendtheater in Mainz und ein flämisch-niederländischer Fokus bei einem Poesie-Filmfestival in Münster.


400 Veranstaltungen

Insgesamt finden im Rahmen des Ehrengastauftritts  in ganz Deutschland über 400 Veranstaltungen, Vorstellungen, Lesungen, Ausstellungen und Auftritte statt. Fortsetzung folgt



Foto: Gastlandpavillon (c) Buchmesse Frankfurt

Info:

Dies ist, was wir teilen – Programmbroschüre zum Ehrengastauftritt auf der Frankfurter Buchmesse in der Stadt Frankfurter
Herbst 2016: Eine Übersicht – weit wie der Horizont – Broschüre zum Programm rund um den Ehrengastauftritt in ganz Deutschland
Neuerscheinungen – Broschüre zu allen aktuellen Neuerscheinungen flämischer und niederländischer Autorinnen in deutsche Sprachen

Neben den drei handlichen DIN A 5 Katalogen git es die digitalen Informationen zu den Autoren und dem Programm unter
www.frankfurt2016.com